And the email purported to have been written by Andy Stone (who does not seem to be Indian) is rife with indicators that it was written by an Indian English speaker:
* How the hell <report> got leaked? (non-standard conjugation)
* Why didn't anyone of you bother... ("anyone" for "any one")
* Put <names> on watchlist. (dropped article)
* Send me ... for last one month. (dropped article)
While "to link up" is an idiom in American English, "to link <someone> up" is not. The phrase is intransitive -- even if the referent were a person, one would usually say "to link up with <someone>". Moreover, the phrase implies a casual social encounter, which wouldn't be appropriate here; a more formal introduction would be implied by a phrase like "get me in touch".