Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

All that's missing in the name is "ha" and it'd spell "kahawa" which means coffee in swahili :)


“Kawa” already comes from the Polish word for coffee. Do many languages use a similar word?


> Do many languages use a similar word?

Here's a potentially helpful picture: https://old.reddit.com/r/MapPorn/comments/7kpolc/spread_of_t...


I guess pretty much all the languages around the world use some variation of the work kava/kafe, don’t they? I can’t think of any language that wouldn’t use the word. Obviously I don’t speak all the world languages.

More interesting situation is with the tea - half of the world uses some variation of the word tea, the other half uses some variation of the word chai.


Guessing then that variants of the word might popup anywhere the land had significant Arab influence from yesteryears


kawa is used in France often and you now make me believe that it's a loan word :)



so is poland's kawa derived from maghreb caoua ?


But then it would no longer mean "coffee" in Polish.

Or "river" in Japanese.


Oh look that's what it is:

"The name Kawa comes from the Polish word for coffee; a play on words, since Java is another familiar name for coffee."

https://en.wikipedia.org/wiki/Kawa_(Scheme_implementation)


Interesting, I had always assumed the name was just "Java plus plus" -- ('J'+1) 'a' ('v'+1) 'a'.


Lol, kinda like WNT is VMS with each character incremented by 1.

https://en.wikipedia.org/wiki/Windows_NT


The original Kawa was an interpreter written by Alex Milowski, who is (I assume based on the last name) of Polish backgound. I essentially took over Kawa (with his permission), changed to be compiler-based, and over time re-wrote most or all of it.


I'm now wondering what you thought it meant? :)




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: