Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submit | shelled's commentslogin

As someone with native command over Hindi and, unless it's spoken by folks from certain UK countries, English, who also spoke and read Sanskrit quite well during school, I had a period of a few months when I went down the rabbit-hole of wonderful general linguistic history and the interrelation among them. I was shocked beyond imagination to see how we might actually have been more the same than different, if we go back far enough (not even prehistoric 'far enough') in each case (even the languages which are geographically distant currently). But then, of course, civilisation happened.

Yes. There is a reason why a family of languages is known as Indo-European.

For something completely different, try learning Mandarin.


My father in law is a Persian speaker. I was very surprised to learn that thank you (mersi) is the same as in French, and OK/indeed (baleh) is the same as in Spanish.

Persian mersi is actually a direct borrowing from the French [1]. Not sure about the other one, but I guess it’s just a coincidence, as happens so often in language [2].

[1] https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%85%D8%B1%D8%B3%DB%8C#Pers...

[2] https://zompist.com/chance.htm


Spanish vale and English value have the same Latin origin. Persian bale is an Arabic loanword.

Arigato in Japanese is said to be a borrowing from Portuguese Obrigado (might want to verify that!).

Japanese is fascinating to me as a language freak for the enormous amount of borrowing. As an English speaker, as long as you can decode katakana (easy to learn) you can probably walk around the streets of Tokyo and read half the signs.

No, it's documented, as is tempura. It's like pancakes: you make them before the time of fasting. "The Time of X" in Spanish is "tempora X" and I would bet Portuguese is similar.

There are loads.

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_words_of_Port...


It's listed there under False cognates.

> evidence indicates arigatō has a purely Japanese origin

I remain suspicious, though. Maybe what happened was the popularization of an existing Japanese term under the influence of Portuguese Jesuits, since it sounded similar to obrigado?


Perfectly possible. I think I've seen evidence elsewhere of similar but unrelated words influencing each other. For example, round about where I live the Romany word "shan" is used meaning "mean" or "worthless", but it seems to have been influenced by the unrelated "sean" in Gaelic (also pronounced "shan") which means "old". So it's come to mean something worn out as well.

In general, I think this phenomenon is called "phono-semantic matching": https://en.wikipedia.org/wiki/Phono-semantic_matching.

Gura mie eu.

She dty vea. :-)

(I do not actually speak Manx, but 2026 is the Year of the Manx Language. I should learn some.)


I know a little. I was taught by Brian Stowell many years ago and have his novel here along with a Manx Bible.

Oh, fantastic!

Even more interesting is when words are borrowed back!

https://en.wikipedia.org/wiki/Reborrowing

For example, katsu from cutlet, is borrowed back into English to mean… cutlet.

And when combined with “curry” as in “katsu curry” the journey meanders all the way through Tamil, Portuguese, Japanese and English, following sailors where they went.


Brother! I hope you have have also studied a bit of Latin and Greek, to see the great similarities, and paths like that of "jñāna, gnō̃́sis, gnosco, knowledge".

It is a very great thing that so many peoples now speak languages with clear common roots buried behind the deviations of use; and outmost interesting to recognize the plan and the deep thought in those radixes.


"Conocimiento, conocer" in Spanish (to know).

isn't Spanish some form of Latin (being colonized by Rome for centuries), what I would be interested in, if there are some Vandal leftovers in nowadays Spanish

sorry, it was the Visigoths, not the Vandals

Guerra, perro, more that I can't remember, and a good chunk of names (in Spanish):

https://muyinteresante.okdiario.com/historia/60526.html

Well, let's see:

Perro, guerra, mes, pagar, ver, fuego, tierra, cima, perro, clero, altar, tribunal, rey... lots more. Tapa, dardo, ganso, ropa, guardia, sala, cama, barro, guijarro, zarza... more than anyone would think. Aspa, espía, brotar... and the -engo suffix. Visicothic and Celtic cultures are more ingrained in the North/Middle of Spain more than anyone would think despite everyone pictured it as a 100% Mediterranean culture.

Rico/rich, fresco/fresh, Blanco/blank, ganar/win... is not a coincidence.

Heck, tons of Medieval lore in the Castilles use a Gothic typeface...

Engo/enco suffix in words, related to -ingos in Gothic.

On names and surnames... Alonso, Alfonso, Guillermo, Fernando, Hernando, Hernández, López, -everything ending with -ez-, Leovigildo, Rodrigo and tons more.


The Lithuanian Swadesh list includes the following words and I was able to find numerous relatives to Gaelic. I could be wrong about some. Obvious similarities to Latin in some cases too, maybe loanwords. But one can see the Indo-European connections.

Lithuanian and Celtic had no direct contact with each other AFAIK, although Celtic was in contact with Vasconic, Romance, Germanic and Slavic... And Lithuanian was in contact with Slavic and Germanic, maybe Finno-Ugric...

Obviously numbers...

Sniegas - Sneachd — Snow

In — An(n) — In

Najas — Nuadh — New

Marios — Muir (genitive mara) — Sea

Srūti (to flow) — Sruth (stream)

Mirti (to die) — Murt/mort (murder)

klausytis (to hear) – cluas (ear), cluinntinn (listen)

sekla — sìol — seed

Senas — Sean — Old

Vyras - Fear (plural Fir)- Man (wer(e))

Dantas (tooth) - Deudag (toothache)

Ugnis (fire) — Aigeann (fireplace)

Raudonas — Ruadh — Red

Dienas (day) — Di- (day in day names) – Day

Pilnas — Làn — Full

Kaire — Ceàrr — Left

Dešinė — Deas — Right


Baltic and the older layers of Celtic languages are known to be pretty conservative, if not archaic, within the context of IE languages. If you look at Old Irish the ressemblance will be blatant.

It's all about Proto-Indoeuropean. You can get tons of words from Latin and Sanskrit and compare them.

I’ve long thought about how wonderful it would be to create a contemporary new hybrid language whose objective was to unify communication along the very common linguistic origins at least some language clusters have. The core challenge of course is that it would be contrived in a time when top down imposition does not work as effectively. It’s a dream I have nonetheless.

It would be a gargantuan effort just alone to devise a language that would unify historic language origins roots in a contemporary time. The objective would be to stop the death and eradication of languages, e.g., Welsh, German, or any of the numerous other smaller languages and dialects that are all under varying states and types of endangerment or extinction risk, but also prevent an ignoble, unstable, and inadequate language like contemporary English from dominating the whole world.


> The objective would be to stop the death and eradication of languages, e.g., Welsh, German, or any of the numerous other smaller languages and dialects

How is German, a langauge natively spoken in two nation states and quite a few neighboring regions, being eradicated?


Yes I’ve been having similar thoughts - how amazing would it be to have a common global tongue. Last time I looked, Chinese and the Spanish were the two most spoken languages, at least counting native speakers - there are other legit ways to measure this! (https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of...)

What I’m personally curious about is the goal to prevent extinction of languages. Isn’t that fully at odds with the goal to unify languages? In a single language, we can’t possibly keep enough of even just the Germanic languages for anyone to feel like their language was preserved, and we’re talking about something that also has to work for all the wildly different language families is Asian, African, Slavic, Indian, and South American countries, just to name a few. I’m not sure it’s possible to borrow from languages in any way that preserves them. The thought I keep having is that maybe the goal to preserve languages is working against us. Yes it’s sad to lose some languages, but I think it was sad for the languages to split in the first place, and it would be amazing if there was a common language.

What about the idea of archiving all the languages we have, so the history is there, and then after that dropping the objective to preserve any of them? Still a gargantuan effort, but maybe being able to focus on unification and ignore preservation would help us get there? This is a hypothetical, of course, pie in the sky dreaming… but I share at least part of your dream. Language will continue to evolve as it always has, and maybe geopolitics will drive us toward one or a few languages being super common.


The official position of modern IAL advocates like Esperantists is that everyone should be bilingual in a local or family language as well as in the world language. There is someone on HN who has pointed out (I forgot exactly when) that this is actually not the historical tradition in Esperanto, but it's extremely strong nowadays.

I guess one thing that leads to divergent attitudes about multilingualism and language planning is people's different intuitions about whether bilingualism is easy or hard. Some people feel bilingualism is literally automatic (just have children regularly spend time in different language environments), while some people feel it's expensive or prone to failure modes where some children favor one language or another, suffer cross-linguistic interference (which might not harm their intelligibility at all in their own immediate environments, but might be at odds with language planning goals), or become less than fully fluent or less than fully literate in one or more languages.

I was taught the "bilingualism is automatic" view and I know there's a lot of scientific consensus behind it, but it also seems like the fine details are complicated: not all children and not all adults will be enthusiastic about achieving and maintaining equal fluency in languages they use in different contexts, or necessarily about following a national or international standard to maximize understanding with outsiders!

My father's family (in New York) stopped speaking German in his generation, so I'm not a native German speaker, as my grandfather was. I've been sad about this, especially with the intuition that I could "easily" have been a fluent native German bilingual speaker "for free" with no adverse consequences to my English proficiency. But maybe that's not literally true (maybe my English would have been more idiosyncratic and less standard, maybe I would have lost interest in German as a child and become bad at it, maybe I would have divided my reading time between languages and ended up with a slightly smaller English vocabulary?).


That is a more reasonable position than trying to imagine or push a single language. And yes, acknowledging it’s not everywhere necessarily, it does seem like multilingualism is fairly automatic out of necessity in much of the world. As an American, I’m sad that the US scores so poorly on multilingualism. I’m very impressed when I travel how many people speak multiple languages. There are so many places where even entry level jobs require 2 or 3 languages.

Yeah, I know people's intuitions are also different there, as almost everyone I've met from Europe speaks 2-4 languages fluently and doesn't consider this exceptional. That makes multilingualism feel very attainable, because it's socially normal. From the U.S. point of view this is amazing, because it's taken for granted there, where it might be a celebrated achievement here.

What I know less about is how much time or effort that multilingualism took, whether peer pressure forced some reluctant kids to stick with languages they were otherwise less interested in, and whether there are any hidden costs.

An example could be replacement of some native vocabulary by English vocabulary (which is happening in many languages). This is a benefit for many people who work internationally, but it probably harms intergenerational understanding on some topics. For example, a Brazilian friend of mine gave a computing history lecture where he noted that Brazilians briefly used Portuguese vocabulary for computer engineering in the 1970s before it was supplanted by English loanwords. That change might mean that older speakers would understand younger speakers less well on some technical topics, or that younger speakers would have a harder time reading older technical documentation. From the point of view of monolingual Portuguese speakers, the internationalization of that vocabulary might not seem like a pure advantage.

I also know that some majority language speakers in Finland (who probably expect to speak English with non-Finnish speakers) greatly resent having to spend a lot of time studying Swedish, the "other national language", if they don't anticipate using it in their day-to-day lives.

https://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_Swedish

In that case, it feels to some of them like the government is requiring them to be multilingual in a specific way that isn't their own preference or that doesn't align with their existing sense of ethnolinguistic identity. It doesn't seem like it's doing any kind of long-term harm, but I guess having any mandatory school subject that you don't enjoy can be pretty unpleasant, and maybe give you a more negative experience of formal education in general.

Some of the Swedish minority there doesn't prefer a future in which Finnish speakers only speak English to them (a phenomenon that already exists and that I think is growing over time). Even though it's officially legally protected, the practical status of their local minority language is being eroded by international culture.

I also have a native Finnish-speaking friend who enjoyed learning Swedish as a foreign language as a child, and ended up moving to Sweden and becoming a university lecturer (who usually teaches in Swedish). Foreign language learning can always be a benefit to anyone of any background.

To again brainstorm trade-offs, it's possible that that outcome is a bit disagreeable to her family back in Finland (who might have preferred her to stay closer to where she grew up, which might have been more likely if she had been more monolingual).


I’m sure you are aware of Esperanto.

https://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto


I preferred Interlingua...

But these days, Slovio would help me more.

I've tried Slovio on Slavs of about 10 nationalities. None had ever heard of it. All of then, no exceptions, could just understand it perfectly well, to their great surprise.

https://www.interlingua.com/interlingua-en/

https://www.slovio.com/


I find slovio to be jarring. It's like someone took vaguely slavic words and slammed Esperanto-inspired grammar onto them. Something like Interslavic at least has noun/verb morphology that is much more familiar to all Slavic language speakers. I could imagine myself actually speaking Interslavic, but not the case for Slovio. It's simply too strange.

Straight from the Slovio website:

>Slovio es novju mezxunarodju jazika ktor razumijut cxtirsto milion ludis na celoju zemla.

>Slovio is a new international language that 400 million people on the planet understand

I am a Russian speaker so the copula "es" being written is strange but obviously I speak other languages that use their copula in the present tense so that's not so bad, but to 100% of slavic speakers "jazik" (tongue/language) is masculine, yet the adjectives here are reminiscent of ones for a feminine noun in the accusative case which is doubly weird as that case would also make no sense here. The second half of the sentence isn't so bad aside from "ludis" (-s plural is alien to the entire family) and "na celoju zemla" (more confusion where my brain expects a different case form). It's just odd that it completely drops noun cases on the floor when almost all the Slavic languages still have healthy productive inflection systems.


Very interesting. Thanks. Those are good points...

You are both more involved than I am. I only brought up Esperanto because it seemed as if there was no awareness of effort in this type of language development.

I am somewhat also concerned that this software was still being distributed on SourceForge.


Yes, I stopped using SourceForge after they started tampering with installers to put adware inside of them.

It's a bit worrying that a sensitive app such as VeraCrypt is still distributed there.


That was 11 years ago, under DHI Group though. I don't think Slashdot Media have been up to the same shady stuff.


Just shows how quickly and thoroughly those stupid suits managed to destroy its reputation. Guess they love burning money or really needed those tax writeoffs.


But think about it, if they were on Github now, which is owned by Microsoft, would there be even further consequences?


I don’t even understand how SourceForge still exists!


Depending on GitHub and Microsofts largesse there surely is much better. See OP.


Why?


~2015, "DevShare". They wrapped open-source software downloads with opt-out adware and PUPs (potentially unwanted programs), without the original developers' consent in some cases. They took over abandoned/unmaintained projects (like GIMP for Windows, VLC, etc.) and replaced the original download with their adware-wrapped version.


Note that it's meaningless to call out "PUPs" as that category includes many things that are developed and distributed on sourceforge, like torrent clients.


Realistically speaking - anything could be a reason. A shakedown or blocking based on some "nudge" (this might come across as tin-foiled though). Some flag/trip-wires going wrong, more worryingly due to a bug/false alarm - and this is more worrying because in this case semi-incompetent large orgs like MSFT find it really hard to accept it, fix, and move on. Some change in OP's account that either they don't see or haven't realised - some edge case, you never know.

And of course, it doesn't affect their earnings and there are no consequence, or significant, so they won't care and won't respond or tell what went wrong.

Can one move legally? Sure. But then it effectively is a combo of who blinks first and who can hold their breath longer.


I wish they had retained one awesome Thunderbird desktop feature on mobile as well - being able to set the "from" address on the go while composing the email, without having to add an identity/sender-mail in advance. Alas, it seems that hasn't been the case.


I don’t understand why this feature isn‘t more widespread, do people not use subaddressing?


https://onethingwell.org comes to mind

https://web.archive.org/web/20170608203825/http://onethingwe... - used to be slightly simpler and less colourful.

There might have been few more such blogs over the years but this one has stayed in memory long after I stopped going to it and eventually it stopped (sort of). It was not just the design but also the simplicty of the conent and being very accessible.


I have had very varying experiences with suggestions (or talking to someone) about these kinds of changes in life and how to deal with them. Most of the times what I have to say has been met with resistance (sometimes even some sort of resentment or confrontation, or a mix of the two). Why is that? No, not because I consider that they thought I was being a jerk or flippant. But because they had considered certain things undoable, or they didn't do them before, and didn't want to change that and hence when I suggested exactly those things to do in life (or in some cases 'not do') it was considered of no use, being repetitive, clichéd. Of course, by saying this as the leading text in my comment it might look like I am saying OP might be that, but I am not saying that. What I am going to say is - in such a case of OP exactly those things help, what many have actually listed below, and that's why they are cliched and repitive (again, because they work), and can be summed up as:

1. Physical activities as a routine

2. Going out (regularly but maybe not as a routine)

3. A physically engaging hobby that involves someone else and something tangible (besides the two mentioned above)

4. Pickup an intellectually engaging hobby (may or may not involve others)

I shall expand a bit on these (but this will mostly be a huge text wall).

By [1], I mean giving your body the physical exercise it literally "requires" (yup, for us humans it's not a choice, but many of the capable us don't do/get that). Gym is the easiest and helps a lot. Better still, pick up a sport - actually, what works best is doing the two, as one helps and accentuates the other.

If someone is looking for a short, readymade "first to try" list, here's one: gym, running, or/and a racket sport.

Very important: if you have the means and money, consider joining a coaching program to begin with. It's a game changer (no pun intended), and that includes a non-"typical gym-bro/gal" gym trainer.

The [2] is not "let's go out" kind of going out - but just physically stepping out (regularly!!) of your house or usual comfort zone spots - for walks, backpacking trips, travels, treks, camping, hiking, window shopping, attending plays, films in cinemas, puppet shows, bookstores, museums, music shows, comedy shows, get those perfect walking leather shoes for yourself and go around the stores trying to find that and be disappointed that the perfect hasn't been made yet (if you find it, then great).. and so on. You get the gist.

The [3] and [4] are somewhat similar, and I wouldn't regurgitate a lot about that. But just a few examples (you pick your own): for [3], learn to play guitar/cello/violin/drum/some shit/explore - do this under a tutor; and for [4]: pickup reading (may or may not be a reading group), world cinema (a cine club maybe), writing literature (for your diary, you don't have to plan to publish; though you can join a group for sharing if you want). Etc.

None of these is going to happen in a day. But you might not want to make these a months-long research and execution project either. Give it a few days to a few weeks. It's perfectly fine to switch, get bored, move from one to another, get frustrated, try something else, something entirely diagonal, and get disillusioned, but keep trying, keep exploring.

Saying it again, try to get trainers/guides/tutors/groups wherever needed or can. If nothing else, it helps with getting good at something in somewhat shorter time and helps you avoid unlearning a lot of basic things later, and since you are older (as in not a kid or teen), this could be a tad bit more productive, especially in sticking with it.

For me, the point of "how to be alone" is very different from "how to be lonely" (which I doubt anyone wants or hopes so, at least I don't). These engagements give you the bare minimum to sufficient human exposure without having to "socialise" and set you up to be perfectly fine being alone, at least in the short term, and slowly opening up paths for you, giving you some road to decide what turns you want to take in life over time and get back hold of things.

(From your story, it's clear I am not from your geography/culture/etc., so if something seems very weird/odd for you, please note where/why it might be coming from.)

Good luck.


History and the world are strewn with people (and hence entities) that fled the land and kept the fight on (and alive) from outside, and it mattered. In fact, it helps. Other options could be acquiesce or extinguish.

But, is there a safe haven that'd stand up against the blatant bullying and daily (or more frequent) national threats/trolling (which often stem from social media and sometimes become reality)?


I, on the other hand, am getting gradually, but strongly, disillusioned, and importantly also feeling disenfrenchised, from coding and the world around it.


Commercial coding or building the tools for yourself?

AI is perfect for building those little tools for you and maybe your family, ones you have no intention of making unicorn startups, but help in your day to day.

You get a bespoke solution and don't need to worry about that free app you found moving to a subscription model when the author wants to profit off it or sells it to a VC company.

It doesn't have to be perfect code, secure or anything else. If it does what it should, it's good.


I too am feeling this way. I liked the deep engagement and flow state that came at least to me through actually typing out my program and having to deeply think about things.


I’m sure programmers who wrote their code on punch cards felt the same. Then programmers who wrote in assembler felt the same about high-level languages and optimising compilers.


All those new, higher level languages required you to at least somewhat know what you're doing. LLM users rarely do, specially the kind of people who purely vibecode. This will end terribly.


I'm sure they did, and this analogy comes up every time I bring this up. Usually, there's mention of calculators as well.


And Gradle? Does skip the Gradle and that nightmare of a dependency management and handling?


I'm totally biased towards Android development using Gradle and kotlin.

Gradle can be a pain, but if I look at what our neighbors at the iOS team experience (constantly having to manually merge project files, not being able to simply import some libraries, ...) it's hardly a nightmare.

Specifically adding dependencies is super easy? Just specify which repo they're in (mavenCentral or Google or whatever) and add dependencies under "dependencies". When running or syncing, Gradle does the rest.


Yes, exactly. SwifDroid automatically wires all the necessary Gradle dependencies, so you don’t have to manage them manually.


Does it still ultimately call into gradle to perform the build?


Yes, since we need Gradle dependencies in order to build rich UI with AndroidX or Material Design. But if you're interested in a minimal approach without Gradle, check out the example by @purpln here: https://github.com/purpln/android-example


At a previous workplace, Charles Proxy was not in the list of approved software. I don't recall the reason - it might have been cost, but we used lots of paid tools, and since it was in the restricted category, we couldn't pick and use (we handled a copious amount of Western PII, from reading, working on it, to storing it). Two were approved: Requestly and another was a link to an internal wiki with a really "interesting" process involving Wireshark and whatnot. Needless to say, that doc was one of the most clicked and least read. I tried Charles at a later place that offered a license, and I went back to Requestly, which I really found to be more straightforward or simpler to use.


"approved use" is usually just someone that doesn't understand what the software does.

I recently had the IT team at my work ban VNC client, they didn't understand it wasn't VNC server, which I could understand being a security risk, but the client? They're idiots.


It is the same thing though?

Charles is a http proxy, Requestly judging by the landing page is a http client like Postman.


While as a mobile dev most of my usage were limited to api client kinda usage I did use it for debugging traffic and hence its intercepting features. Haven’t checked their landing page or the tool itself in a long time (or any coding for that matter) so not sure.


Consider applying for YC's Summer 2026 batch! Applications are open till May 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: