Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submit | rhytha's commentslogin

Is this somekinda of new way to sell TV monitors?


if the watch is being redefined as a medical/health device its in the right direction, but using it for other features like navigation or picking up a call, there is very little value in those.

In case the device moves more towards health app domain with many health apps developed for it, then only health conscious buyers will be the market.


afaik, mendokusai = messy. But Japanese language is context base, so you can use same words for multiple situations.


From jisho.org[1]: 面倒くさい - bother(some) to do; tiresome

Also the word 面倒 translates to trouble, difficulty; care; attention;, so that with +くさい would make it troublesome.

I've not heard it being used for messy, unless perhaps you mean messy as in a messy situation (rather than say, a messy room).

[1]: http://jisho.org/words?jap=%E9%9D%A2%E5%80%92%E3%81%8F%E3%81...


Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: